Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.unb.br/handle/10482/54618
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
SineiaBezerraDoVale_DISSERT.pdf2,86 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título : Territórios indígenas, planos de vida e mudanças climáticas : minha experiência entre o chão das comunidades e a incidência global
Autor : Vale, Sineia Bezerra do
Orientador(es):: falta, falta
Assunto:: Gestão territorial
Gestão ambiental
Mudanças climáticas
Povos indígenas
Fecha de publicación : 7-jun-2026
Citación : VALE, Sineia Bezerra do. 2025. Territórios indígenas, planos de vida e mudanças climáticas: minha experiência entre o chão das comunidades e a incidência global. 116 f., il. Dissertação (Mestrado Profissional em Sustentabilidade junto a Povos e Territórios Tradicionais) — Universidade de Brasília, Brasília, 2025.
Resumen : Nesta dissertação, sistematizo a experiência de construção de Planos de Vida nos territórios indígenas de Roraima, com foco na integração do tema das mudanças climáticas nesses mecanismos reconhecidos como Planos de Gestão Territorial e Ambiental – PGTAs. Como mulher indígena do povo Wapichana e coordenadora do Departamento de Gestão Territorial e Ambiental do Conselho Indígena de Roraima (CIR), trago neste trabalho a vivência acumulada ao longo de mais de uma década de atuação nessa temática. Recorri à metodologia da sistematização de experiências para reconstruir criticamente nosso processo de trabalho e proponho uma abordagem metodológica própria: “De parente para parente”. Nesse percurso, destaquei a elaboração de quatro PGTAs em apenas dez dias como uma inovação construída da confiança e do vínculo cultural e político com as comunidades. Refleti também sobre os desafios da tradução entre os saberes indígenas e os discursos técnicos das políticas públicas e da ciência do clima. Minha reflexão de fundo propõe que a tradução não se limita à linguagem, mas envolve uma mediação sensível entre realidades diferentes. Afirmo que a verdadeira tradução é uma prática construída com base nessa sensibilidade, sem renunciar à autonomia indígena. Os Planos de Vida, nesse contexto, não são apenas documentos, mas um exercício contínuo de autodeterminação, planejamento comunitário e construção de pontes entre o saber ancestral e o técnico, entre o presente e o futuro. Este trabalho é uma defesa da legitimidade dos instrumentos políticos construídos por povos indígenas e uma contribuição para que políticas públicas e agendas climáticas reconheçam e respeitem nossas vozes.
metadata.dc.description.unidade: Centro de Desenvolvimento Sustentável (CDS)
Departamento de Antropologia (ICS DAN)
Faculdade de Educação (FE)
Faculdade UnB Planaltina (FUP)
Instituto de Ciências Sociais (ICS)
Descripción : Dissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Centro de Desenvolvimento Sustentável, Departamento de Antropologia, Faculdade de Educação, Faculdade UnB Planaltina, Instituto de Ciências Sociais, 2025.
metadata.dc.description.ppg: Programa de Pós-Graduação em Sustentabilidade junto a Povos e Territórios Tradicionais, Mestrado Profissional
Aparece en las colecciones: Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar el registro Dublin Core completo del ítem " class="statisticsLink btn btn-primary" href="/handle/10482/54618/statistics">



Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.