| Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
| dc.contributor.advisor | Barbato, Silviane Bonaccorsi | - |
| dc.contributor.author | Souza, Pedro Henrique Mendonça de | - |
| dc.date.accessioned | 2026-05-18T17:13:53Z | - |
| dc.date.available | 2026-05-18T17:13:53Z | - |
| dc.date.issued | 2026-05-18 | - |
| dc.date.submitted | 2025-12-15 | - |
| dc.identifier.citation | Souza, Pedro Henrique Mendonça de. Narrativas de si na produção de significados: O Relato de Imigrantes na aprendizagem do português como língua de Acolhimento. 2025. 130 f., il. Dissertação (Mestrado em Psicologia do Desenvolvimento e Escolar) — Universidade de Brasília, Brasília, 2025. | pt_BR |
| dc.identifier.uri | http://repositorio.unb.br/handle/10482/54407 | - |
| dc.description | Dissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Instituto de Psicologia, Departamento de Psicologia Escolar e do Desenvolvimento, Programa de Pós-Graduação em Psicologia do Desenvolvimento e Escolar, 2025. | pt_BR |
| dc.description.abstract | Este estudo tem como objetivo analisar qualitativamente a produção de significados durante a
transição cultural de migrantes internacionais inseridos em contextos de aprendizagem no
Brasil. Perseguições étnicas e raciais, instabilidade política e desastres socioambientais
desencadearam o recente fluxo migratório mundial, aumentando o número de migrantes para
o Brasil. O domínio da língua e o conhecimento da cultura local são instrumentos
fundamentais ao desenvolvimento psicossocial e para uma integração político-econômica
efetiva do imigrante. A inserção em uma nova cultura desencadeia processos de crise e
transição, marcados por transformações e pela construção de novos significados por meio de
convencionalizações. Este é um estudo qualitativo com quatro migrantes internacionais que
participaram de uma ou duas sessões de entrevistas, dependendo da sua disponibilidade: 1)
entrevista aberta semiestruturada; e 2) entrevista mediada por objetos. Dois participantes
puderam participar da primeira entrevista e dois participaram das duas sessões. Todos
estudaram Português como Língua de Acolhimento. Foi aplicada a análise temática reflexiva,
método escolhido por fornecer um roteiro sistemático com etapas bem definidas, garantindo
viabilidade e rigor à pesquisa. Os resultados foram organizados em três estudos. O primeiro
enfoca os dois migrantes que participaram da primeira sessão. Os segundo e terceiro estudos
dizem respeito aos dois participantes das duas sessões. Os resultados indicaram três temas
centrais das experiências no processo migratório: 1) a mudança de país e a transição cultural;
2) o aprendizado do português como língua adicional; e 3) a busca por estabilidade
econômica e emocional. A crescente complexidade dos fluxos migratórios contemporâneos
exige investigações que avancem na compreensão da multidimensionalidade da experiência
humana em transição. Há a urgência de políticas públicas que integrem a população migrante
de forma abrangente e eficaz. | pt_BR |
| dc.description.sponsorship | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). | pt_BR |
| dc.language.iso | por | pt_BR |
| dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
| dc.title | Narrativas de si na produção de significados : O Relato de Imigrantes na aprendizagem do português como língua de Acolhimento | pt_BR |
| dc.type | Dissertação | pt_BR |
| dc.subject.keyword | Produção de Significados | pt_BR |
| dc.subject.keyword | Migrantes internacionais | pt_BR |
| dc.description.abstract1 | This study aims to analyze the meaning-making during the cultural transition of international
migrants inserted in learning contexts in Brazil. Renewed ethnic and racial persecution,
political instability, and socio-environmental disasters prompted recent worldwide migratory
flows, leading to an increase in international migration to Brazil. From a cultural psychology
perspective, the mastery of the language and knowledge of the local culture are fundamental
tools for migrants psychosocial development and effective linguistic, political, and economic
inclusion. Joining a new culture triggers processes of crisis and transition, marked by
transformations and the construction of new meanings through conventionalization. This is a
multiple-case qualitative study. Four international migrants took part in one or two sessions
of interviews, depending on their availability: 1) an open interview followed by a semi structured one; and 2) an interview mediated by a relevant object for them. Two participants
from South Asian countries participated in the first session, and two from Latin America
engaged in both sessions. All of them studied Portuguese as a host language. For data
analysis, we applied a narrative thematic analysis, a method that provides a systematic
roadmap and well-defined steps, ensuring the viability and rigor of the research with a focus
on reflexivity. The results were organized in three studies. The first included participants who
took part in only one session. The other two included those who attended both sessions each.
Results indicated three main themes about the migratory experience: 1) moving to another
country and cultural transition, 2) learning Portuguese as an additional language, and 3) the
search for economic stability. The growing complexity of contemporary migration flow
requires research that promotes advances in understanding the multidimensionality of human
experience in transition. There is an urgency for public policies that comprehensively and
effectively support the integration of the migrant population into new cultures. | pt_BR |
| dc.description.unidade | Instituto de Psicologia (IP) | pt_BR |
| dc.description.unidade | Departamento de Psicologia Escolar e do Desenvolvimento (IP PED) | pt_BR |
| dc.description.ppg | Programa de Pós-Graduação em Psicologia do Desenvolvimento e Escolar | pt_BR |
| Aparece en las colecciones: | Teses, dissertações e produtos pós-doutorado
|